Compare commits
9 Commits
v1.6.0-bet
...
v1.6.0
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
a8dfd6a3ea | ||
|
|
3947b4ca84 | ||
|
|
09440da5c1 | ||
|
|
6002d57a88 | ||
|
|
59b674d374 | ||
|
|
045a0ba158 | ||
|
|
b25675e052 | ||
|
|
b45f35c6d7 | ||
|
|
c3b8cbd3d2 |
@@ -66,7 +66,7 @@ profits such as:
|
||||
RSA-AES, Tight, VeNCrypt Plain, XVP, Apple's Diffie-Hellman,
|
||||
UltraVNC's MSLogonII
|
||||
* Supported VNC encodings: raw, copyrect, rre, hextile, tight, tightPNG,
|
||||
ZRLE, JPEG, Zlib
|
||||
ZRLE, JPEG, Zlib, H.264
|
||||
* Supports scaling, clipping and resizing the desktop
|
||||
* Supports back & forward mouse buttons
|
||||
* Local cursor rendering
|
||||
|
||||
@@ -65,5 +65,10 @@
|
||||
"Connect": "Verbinden",
|
||||
"Password:": "Passwort:",
|
||||
"Cancel": "Abbrechen",
|
||||
"Canvas not supported.": "Canvas nicht unterstützt."
|
||||
"Canvas not supported.": "Canvas nicht unterstützt.",
|
||||
"Disconnect timeout": "Zeitüberschreitung beim Trennen",
|
||||
"Local Downscaling": "Lokales herunterskalieren",
|
||||
"Local Cursor": "Lokaler Mauszeiger",
|
||||
"Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen": "'Clipping-Modus' aktiviert, Scrollbalken in 'IE-Vollbildmodus' werden nicht unterstützt",
|
||||
"True Color": "True Color"
|
||||
}
|
||||
@@ -41,6 +41,7 @@
|
||||
"Reset": "Επαναφορά",
|
||||
"Clipboard": "Πρόχειρο",
|
||||
"Edit clipboard content in the textarea below.": "Επεξεργαστείτε το περιεχόμενο του πρόχειρου στην περιοχή κειμένου παρακάτω.",
|
||||
"Full Screen": "Πλήρης Οθόνη",
|
||||
"Settings": "Ρυθμίσεις",
|
||||
"Shared Mode": "Κοινόχρηστη Λειτουργία",
|
||||
"View Only": "Μόνο Θέαση",
|
||||
@@ -75,5 +76,25 @@
|
||||
"Username:": "Κωδικός Χρήστη:",
|
||||
"Password:": "Κωδικός Πρόσβασης:",
|
||||
"Send Credentials": "Αποστολή Διαπιστευτηρίων",
|
||||
"Cancel": "Ακύρωση"
|
||||
"Cancel": "Ακύρωση",
|
||||
"Password is required": "Απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης",
|
||||
"viewport drag": "σύρσιμο θεατού πεδίου",
|
||||
"Active Mouse Button": "Ενεργό Πλήκτρο Ποντικιού",
|
||||
"No mousebutton": "Χωρίς Πλήκτρο Ποντικιού",
|
||||
"Left mousebutton": "Αριστερό Πλήκτρο Ποντικιού",
|
||||
"Middle mousebutton": "Μεσαίο Πλήκτρο Ποντικιού",
|
||||
"Right mousebutton": "Δεξί Πλήκτρο Ποντικιού",
|
||||
"Clear": "Καθάρισμα",
|
||||
"Canvas not supported.": "Δεν υποστηρίζεται το στοιχείο Canvas",
|
||||
"Disconnect timeout": "Παρέλευση χρονικού ορίου αποσύνδεσης",
|
||||
"Local Downscaling": "Τοπική Συρρίκνωση",
|
||||
"Local Cursor": "Τοπικός Δρομέας",
|
||||
"Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen": "Εφαρμογή λειτουργίας αποκοπής αφού δεν υποστηρίζονται οι λωρίδες κύλισης σε πλήρη οθόνη στον IE",
|
||||
"True Color": "Πραγματικά Χρώματα",
|
||||
"Style:": "Στυλ:",
|
||||
"default": "προεπιλεγμένο",
|
||||
"Apply": "Εφαρμογή",
|
||||
"Connection": "Σύνδεση",
|
||||
"Token:": "Διακριτικό:",
|
||||
"Send Password": "Αποστολή Κωδικού Πρόσβασης"
|
||||
}
|
||||
@@ -1,9 +1,10 @@
|
||||
{
|
||||
"Running without HTTPS is not recommended, crashes or other issues are likely.": "Lancer sans HTTPS n'est pas recommandé, crashs ou autres problèmes en vue.",
|
||||
"Connecting...": "En cours de connexion...",
|
||||
"Disconnecting...": "Déconnexion en cours...",
|
||||
"Reconnecting...": "Reconnexion en cours...",
|
||||
"Internal error": "Erreur interne",
|
||||
"Must set host": "Doit définir l'hôte",
|
||||
"Failed to connect to server: ": "Échec de connexion au serveur ",
|
||||
"Connected (encrypted) to ": "Connecté (chiffré) à ",
|
||||
"Connected (unencrypted) to ": "Connecté (non chiffré) à ",
|
||||
"Something went wrong, connection is closed": "Quelque chose s'est mal passé, la connexion a été fermée",
|
||||
@@ -15,7 +16,7 @@
|
||||
"noVNC encountered an error:": "noVNC a rencontré une erreur :",
|
||||
"Hide/Show the control bar": "Masquer/Afficher la barre de contrôle",
|
||||
"Drag": "Faire glisser",
|
||||
"Move/Drag Viewport": "Déplacer/faire glisser le Viewport",
|
||||
"Move/Drag viewport": "Déplacer la fenêtre de visualisation",
|
||||
"Keyboard": "Clavier",
|
||||
"Show keyboard": "Afficher le clavier",
|
||||
"Extra keys": "Touches supplémentaires",
|
||||
@@ -25,9 +26,9 @@
|
||||
"Alt": "Alt",
|
||||
"Toggle Alt": "Basculer Alt",
|
||||
"Toggle Windows": "Basculer Windows",
|
||||
"Windows": "Windows",
|
||||
"Send Tab": "Envoyer l'onglet",
|
||||
"Tab": "l'onglet",
|
||||
"Windows": "Fenêtre",
|
||||
"Send Tab": "Envoyer Tab",
|
||||
"Tab": "Tabulation",
|
||||
"Esc": "Esc",
|
||||
"Send Escape": "Envoyer Escape",
|
||||
"Ctrl+Alt+Del": "Ctrl+Alt+Del",
|
||||
@@ -39,12 +40,12 @@
|
||||
"Reboot": "Redémarrer",
|
||||
"Reset": "Réinitialiser",
|
||||
"Clipboard": "Presse-papiers",
|
||||
"Clear": "Effacer",
|
||||
"Fullscreen": "Plein écran",
|
||||
"Edit clipboard content in the textarea below.": "Editer le contenu du presse-papier dans la zone ci-dessous.",
|
||||
"Full screen": "Plein écran",
|
||||
"Settings": "Paramètres",
|
||||
"Shared mode": "Mode partagé",
|
||||
"View only": "Afficher uniquement",
|
||||
"Clip to window": "Clip à fenêtre",
|
||||
"Clip to window": "Ajuster à la fenêtre",
|
||||
"Scaling mode:": "Mode mise à l'échelle :",
|
||||
"None": "Aucun",
|
||||
"Local scaling": "Mise à l'échelle locale",
|
||||
@@ -58,15 +59,24 @@
|
||||
"Host:": "Hôte :",
|
||||
"Port:": "Port :",
|
||||
"Path:": "Chemin :",
|
||||
"Automatic reconnect": "Reconnecter automatiquemen",
|
||||
"Automatic reconnect": "Reconnecter automatiquement",
|
||||
"Reconnect delay (ms):": "Délai de reconnexion (ms) :",
|
||||
"Show dot when no cursor": "Afficher le point lorsqu'il n'y a pas de curseur",
|
||||
"Logging:": "Se connecter :",
|
||||
"Version:": "Version :",
|
||||
"Disconnect": "Déconnecter",
|
||||
"Connect": "Connecter",
|
||||
"Server identity": "Identité du serveur",
|
||||
"The server has provided the following identifying information:": "Le serveur a fourni l'identification suivante :",
|
||||
"Fingerprint:": "Empreinte digitale :",
|
||||
"Please verify that the information is correct and press \"Approve\". Otherwise press \"Reject\".": "SVP, verifiez que l'information est correcte et pressez \"Accepter\". Sinon pressez \"Refuser\".",
|
||||
"Approve": "Accepter",
|
||||
"Reject": "Refuser",
|
||||
"Credentials": "Envoyer les identifiants",
|
||||
"Username:": "Nom d'utilisateur :",
|
||||
"Password:": "Mot de passe :",
|
||||
"Send credentials": "Envoyer les identifiants",
|
||||
"Cancel": "Annuler"
|
||||
"Cancel": "Annuler",
|
||||
"Must set host": "Doit définir l'hôte",
|
||||
"Clear": "Effacer"
|
||||
}
|
||||
@@ -1,36 +1,32 @@
|
||||
{
|
||||
"Connecting...": "Verbinden...",
|
||||
"Disconnecting...": "Verbinding verbreken...",
|
||||
"Running without HTTPS is not recommended, crashes or other issues are likely.": "Het is niet aan te raden om zonder HTTPS te werken, crashes of andere problemen zijn dan waarschijnlijk.",
|
||||
"Connecting...": "Aan het verbinden…",
|
||||
"Disconnecting...": "Bezig om verbinding te verbreken...",
|
||||
"Reconnecting...": "Opnieuw verbinding maken...",
|
||||
"Internal error": "Interne fout",
|
||||
"Must set host": "Host moeten worden ingesteld",
|
||||
"Failed to connect to server: ": "Verbinding maken met server is mislukt",
|
||||
"Connected (encrypted) to ": "Verbonden (versleuteld) met ",
|
||||
"Connected (unencrypted) to ": "Verbonden (onversleuteld) met ",
|
||||
"Something went wrong, connection is closed": "Er iets fout gelopen, verbinding werd verbroken",
|
||||
"Failed to connect to server": "Verbinding maken met server is mislukt",
|
||||
"Disconnected": "Verbinding verbroken",
|
||||
"New connection has been rejected with reason: ": "Nieuwe verbinding is geweigerd omwille van de volgende reden: ",
|
||||
"New connection has been rejected with reason: ": "Nieuwe verbinding is geweigerd met de volgende reden: ",
|
||||
"New connection has been rejected": "Nieuwe verbinding is geweigerd",
|
||||
"Password is required": "Wachtwoord is vereist",
|
||||
"Credentials are required": "Inloggegevens zijn nodig",
|
||||
"noVNC encountered an error:": "noVNC heeft een fout bemerkt:",
|
||||
"Hide/Show the control bar": "Verberg/Toon de bedieningsbalk",
|
||||
"Move/Drag Viewport": "Verplaats/Versleep Kijkvenster",
|
||||
"viewport drag": "kijkvenster slepen",
|
||||
"Active Mouse Button": "Actieve Muisknop",
|
||||
"No mousebutton": "Geen muisknop",
|
||||
"Left mousebutton": "Linker muisknop",
|
||||
"Middle mousebutton": "Middelste muisknop",
|
||||
"Right mousebutton": "Rechter muisknop",
|
||||
"Drag": "Sleep",
|
||||
"Move/Drag viewport": "Verplaats/Versleep Kijkvenster",
|
||||
"Keyboard": "Toetsenbord",
|
||||
"Show Keyboard": "Toon Toetsenbord",
|
||||
"Show keyboard": "Toon Toetsenbord",
|
||||
"Extra keys": "Extra toetsen",
|
||||
"Show Extra Keys": "Toon Extra Toetsen",
|
||||
"Show extra keys": "Toon Extra Toetsen",
|
||||
"Ctrl": "Ctrl",
|
||||
"Toggle Ctrl": "Ctrl omschakelen",
|
||||
"Alt": "Alt",
|
||||
"Toggle Alt": "Alt omschakelen",
|
||||
"Toggle Windows": "Windows omschakelen",
|
||||
"Windows": "Windows",
|
||||
"Toggle Windows": "Vensters omschakelen",
|
||||
"Windows": "Vensters",
|
||||
"Send Tab": "Tab Sturen",
|
||||
"Tab": "Tab",
|
||||
"Esc": "Esc",
|
||||
@@ -44,30 +40,56 @@
|
||||
"Reboot": "Herstarten",
|
||||
"Reset": "Resetten",
|
||||
"Clipboard": "Klembord",
|
||||
"Clear": "Wissen",
|
||||
"Fullscreen": "Volledig Scherm",
|
||||
"Edit clipboard content in the textarea below.": "Edit de inhoud van het klembord in het tekstveld hieronder",
|
||||
"Full screen": "Volledig Scherm",
|
||||
"Settings": "Instellingen",
|
||||
"Shared Mode": "Gedeelde Modus",
|
||||
"View Only": "Alleen Kijken",
|
||||
"Shared mode": "Gedeelde Modus",
|
||||
"View only": "Alleen Kijken",
|
||||
"Clip to window": "Randen buiten venster afsnijden",
|
||||
"Scaling mode:": "Schaalmodus:",
|
||||
"None": "Geen",
|
||||
"Local Scaling": "Lokaal Schalen",
|
||||
"Remote Resizing": "Op Afstand Formaat Wijzigen",
|
||||
"Local scaling": "Lokaal Schalen",
|
||||
"Remote resizing": "Op Afstand Formaat Wijzigen",
|
||||
"Advanced": "Geavanceerd",
|
||||
"Quality:": "Kwaliteit:",
|
||||
"Compression level:": "Compressieniveau:",
|
||||
"Repeater ID:": "Repeater ID:",
|
||||
"WebSocket": "WebSocket",
|
||||
"Encrypt": "Versleutelen",
|
||||
"Host:": "Host:",
|
||||
"Port:": "Poort:",
|
||||
"Path:": "Pad:",
|
||||
"Automatic Reconnect": "Automatisch Opnieuw Verbinden",
|
||||
"Reconnect Delay (ms):": "Vertraging voor Opnieuw Verbinden (ms):",
|
||||
"Automatic reconnect": "Automatisch Opnieuw Verbinden",
|
||||
"Reconnect delay (ms):": "Vertraging voor Opnieuw Verbinden (ms):",
|
||||
"Show dot when no cursor": "Geef stip weer indien geen cursor",
|
||||
"Logging:": "Logmeldingen:",
|
||||
"Version:": "Versie:",
|
||||
"Disconnect": "Verbinding verbreken",
|
||||
"Connect": "Verbinden",
|
||||
"Server identity": "Serveridentiteit",
|
||||
"The server has provided the following identifying information:": "De server geeft de volgende identificerende informatie:",
|
||||
"Fingerprint:": "Vingerafdruk:",
|
||||
"Please verify that the information is correct and press \"Approve\". Otherwise press \"Reject\".": "Verifieer dat de informatie is correct en druk “OK”. Druk anders op “Afwijzen”.",
|
||||
"Approve": "OK",
|
||||
"Reject": "Afwijzen",
|
||||
"Credentials": "Inloggegevens",
|
||||
"Username:": "Gebruikersnaam:",
|
||||
"Password:": "Wachtwoord:",
|
||||
"Send credentials": "Stuur inloggegevens",
|
||||
"Cancel": "Annuleren",
|
||||
"Must set host": "Host moeten worden ingesteld",
|
||||
"Password is required": "Wachtwoord is vereist",
|
||||
"viewport drag": "kijkvenster slepen",
|
||||
"Active Mouse Button": "Actieve Muisknop",
|
||||
"No mousebutton": "Geen muisknop",
|
||||
"Left mousebutton": "Linker muisknop",
|
||||
"Middle mousebutton": "Middelste muisknop",
|
||||
"Right mousebutton": "Rechter muisknop",
|
||||
"Clear": "Wissen",
|
||||
"Send Password": "Verzend Wachtwoord:",
|
||||
"Cancel": "Annuleren"
|
||||
"Disconnect timeout": "Timeout tijdens verbreken van verbinding",
|
||||
"Local Downscaling": "Lokaal Neerschalen",
|
||||
"Local Cursor": "Lokale Cursor",
|
||||
"Canvas not supported.": "Canvas wordt niet ondersteund.",
|
||||
"Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen": "''Clipping mode' ingeschakeld, omdat schuifbalken in volledige-scherm-modus in IE niet worden ondersteund"
|
||||
}
|
||||
@@ -65,5 +65,16 @@
|
||||
"Connect": "Połącz",
|
||||
"Password:": "Hasło:",
|
||||
"Cancel": "Anuluj",
|
||||
"Canvas not supported.": "Element Canvas nie jest wspierany."
|
||||
"Canvas not supported.": "Element Canvas nie jest wspierany.",
|
||||
"Disconnect timeout": "Timeout rozłączenia",
|
||||
"Local Downscaling": "Downscaling lokalny",
|
||||
"Local Cursor": "Lokalny kursor",
|
||||
"Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in fullscreen": "Wymuszam clipping mode ponieważ paski przewijania nie są wspierane przez IE w trybie pełnoekranowym",
|
||||
"True Color": "True Color",
|
||||
"Style:": "Styl:",
|
||||
"default": "domyślny",
|
||||
"Apply": "Zapisz",
|
||||
"Connection": "Połączenie",
|
||||
"Token:": "Token:",
|
||||
"Send Password": "Wyślij Hasło"
|
||||
}
|
||||
@@ -4,7 +4,6 @@
|
||||
"Disconnecting...": "Kopplar ner...",
|
||||
"Reconnecting...": "Återansluter...",
|
||||
"Internal error": "Internt fel",
|
||||
"Must set host": "Du måste specifiera en värd",
|
||||
"Failed to connect to server: ": "Misslyckades att ansluta till servern: ",
|
||||
"Connected (encrypted) to ": "Ansluten (krypterat) till ",
|
||||
"Connected (unencrypted) to ": "Ansluten (okrypterat) till ",
|
||||
@@ -17,11 +16,11 @@
|
||||
"noVNC encountered an error:": "noVNC stötte på ett problem:",
|
||||
"Hide/Show the control bar": "Göm/Visa kontrollbaren",
|
||||
"Drag": "Dra",
|
||||
"Move/Drag Viewport": "Flytta/Dra Vyn",
|
||||
"Move/Drag viewport": "Flytta/Dra vyn",
|
||||
"Keyboard": "Tangentbord",
|
||||
"Show Keyboard": "Visa Tangentbord",
|
||||
"Show keyboard": "Visa tangentbord",
|
||||
"Extra keys": "Extraknappar",
|
||||
"Show Extra Keys": "Visa Extraknappar",
|
||||
"Show extra keys": "Visa extraknappar",
|
||||
"Ctrl": "Ctrl",
|
||||
"Toggle Ctrl": "Växla Ctrl",
|
||||
"Alt": "Alt",
|
||||
@@ -44,13 +43,13 @@
|
||||
"Edit clipboard content in the textarea below.": "Redigera urklippets innehåll i fältet nedan.",
|
||||
"Full screen": "Fullskärm",
|
||||
"Settings": "Inställningar",
|
||||
"Shared Mode": "Delat Läge",
|
||||
"View Only": "Endast Visning",
|
||||
"Clip to Window": "Begränsa till Fönster",
|
||||
"Shared mode": "Delat läge",
|
||||
"View only": "Endast visning",
|
||||
"Clip to window": "Begränsa till fönster",
|
||||
"Scaling mode:": "Skalningsläge:",
|
||||
"None": "Ingen",
|
||||
"Local Scaling": "Lokal Skalning",
|
||||
"Remote Resizing": "Ändra Storlek",
|
||||
"Local scaling": "Lokal skalning",
|
||||
"Remote resizing": "Ändra storlek",
|
||||
"Advanced": "Avancerat",
|
||||
"Quality:": "Kvalitet:",
|
||||
"Compression level:": "Kompressionsnivå:",
|
||||
@@ -60,7 +59,7 @@
|
||||
"Host:": "Värd:",
|
||||
"Port:": "Port:",
|
||||
"Path:": "Sökväg:",
|
||||
"Automatic Reconnect": "Automatisk Återanslutning",
|
||||
"Automatic reconnect": "Automatisk återanslutning",
|
||||
"Reconnect delay (ms):": "Fördröjning (ms):",
|
||||
"Show dot when no cursor": "Visa prick när ingen muspekare finns",
|
||||
"Logging:": "Loggning:",
|
||||
@@ -76,6 +75,9 @@
|
||||
"Credentials": "Användaruppgifter",
|
||||
"Username:": "Användarnamn:",
|
||||
"Password:": "Lösenord:",
|
||||
"Send Credentials": "Skicka Användaruppgifter",
|
||||
"Cancel": "Avbryt"
|
||||
"Send credentials": "Skicka användaruppgifter",
|
||||
"Cancel": "Avbryt",
|
||||
"Must set host": "Du måste specifiera en värd",
|
||||
"HTTPS is required for full functionality": "HTTPS krävs för full funktionalitet",
|
||||
"Clear": "Rensa"
|
||||
}
|
||||
@@ -1,31 +1,33 @@
|
||||
{
|
||||
"Running without HTTPS is not recommended, crashes or other issues are likely.": "不建议在没有 HTTPS 的情况下运行,可能会出现崩溃或出现其他问题。",
|
||||
"Connecting...": "连接中...",
|
||||
"Disconnecting...": "正在断开连接...",
|
||||
"Reconnecting...": "重新连接中...",
|
||||
"Internal error": "内部错误",
|
||||
"Must set host": "必须设置主机",
|
||||
"Failed to connect to server: ": "无法连接到服务器:",
|
||||
"Connected (encrypted) to ": "已连接(已加密)到",
|
||||
"Connected (unencrypted) to ": "已连接(未加密)到",
|
||||
"Disconnecting...": "正在断开连接...",
|
||||
"Something went wrong, connection is closed": "出了点问题,连接已关闭",
|
||||
"Failed to connect to server": "无法连接到服务器",
|
||||
"Disconnected": "已断开连接",
|
||||
"Must set host": "必须设置主机",
|
||||
"Reconnecting...": "重新连接中...",
|
||||
"Password is required": "请提供密码",
|
||||
"Disconnect timeout": "超时断开",
|
||||
"New connection has been rejected with reason: ": "新连接被拒绝,原因如下:",
|
||||
"New connection has been rejected": "新连接已被拒绝",
|
||||
"Credentials are required": "需要凭证",
|
||||
"noVNC encountered an error:": "noVNC 遇到一个错误:",
|
||||
"Hide/Show the control bar": "显示/隐藏控制栏",
|
||||
"Drag": "拖动",
|
||||
"Move/Drag viewport": "移动/拖动窗口",
|
||||
"viewport drag": "窗口拖动",
|
||||
"Active Mouse Button": "启动鼠标按键",
|
||||
"No mousebutton": "禁用鼠标按键",
|
||||
"Left mousebutton": "鼠标左键",
|
||||
"Middle mousebutton": "鼠标中键",
|
||||
"Right mousebutton": "鼠标右键",
|
||||
"Keyboard": "键盘",
|
||||
"Show keyboard": "显示键盘",
|
||||
"Extra keys": "额外按键",
|
||||
"Show extra keys": "显示额外按键",
|
||||
"Ctrl": "Ctrl",
|
||||
"Toggle Ctrl": "切换 Ctrl",
|
||||
"Edit clipboard content in the textarea below.": "在下面的文本区域中编辑剪贴板内容。",
|
||||
"Alt": "Alt",
|
||||
"Toggle Alt": "切换 Alt",
|
||||
"Toggle Windows": "切换窗口",
|
||||
"Windows": "窗口",
|
||||
"Send Tab": "发送 Tab 键",
|
||||
"Tab": "Tab",
|
||||
"Esc": "Esc",
|
||||
@@ -39,31 +41,53 @@
|
||||
"Reboot": "重启",
|
||||
"Reset": "重置",
|
||||
"Clipboard": "剪贴板",
|
||||
"Clear": "清除",
|
||||
"Fullscreen": "全屏",
|
||||
"Edit clipboard content in the textarea below.": "在下面的文本区域中编辑剪贴板内容。",
|
||||
"Full screen": "全屏",
|
||||
"Settings": "设置",
|
||||
"Encrypt": "加密",
|
||||
"Shared mode": "分享模式",
|
||||
"View only": "仅查看",
|
||||
"Clip to window": "限制/裁切窗口大小",
|
||||
"Scaling mode:": "缩放模式:",
|
||||
"None": "无",
|
||||
"Local scaling": "本地缩放",
|
||||
"Local Downscaling": "降低本地尺寸",
|
||||
"Remote resizing": "远程调整大小",
|
||||
"Advanced": "高级",
|
||||
"Local Cursor": "本地光标",
|
||||
"Quality:": "品质:",
|
||||
"Compression level:": "压缩级别:",
|
||||
"Repeater ID:": "中继站 ID",
|
||||
"WebSocket": "WebSocket",
|
||||
"Encrypt": "加密",
|
||||
"Host:": "主机:",
|
||||
"Port:": "端口:",
|
||||
"Path:": "路径:",
|
||||
"Automatic reconnect": "自动重新连接",
|
||||
"Reconnect delay (ms):": "重新连接间隔 (ms):",
|
||||
"Show dot when no cursor": "无光标时显示点",
|
||||
"Logging:": "日志级别:",
|
||||
"Version:": "版本:",
|
||||
"Disconnect": "断开连接",
|
||||
"Connect": "连接",
|
||||
"Server identity": "服务器身份",
|
||||
"The server has provided the following identifying information:": "服务器提供了以下识别信息:",
|
||||
"Fingerprint:": "指纹:",
|
||||
"Please verify that the information is correct and press \"Approve\". Otherwise press \"Reject\".": "请核实信息是否正确,并按 “同意”,否则按 “拒绝”。",
|
||||
"Approve": "同意",
|
||||
"Reject": "拒绝",
|
||||
"Credentials": "凭证",
|
||||
"Username:": "用户名:",
|
||||
"Password:": "密码:",
|
||||
"Send credentials": "发送凭证",
|
||||
"Cancel": "取消",
|
||||
"Password is required": "请提供密码",
|
||||
"Disconnect timeout": "超时断开",
|
||||
"viewport drag": "窗口拖动",
|
||||
"Active Mouse Button": "启动鼠标按键",
|
||||
"No mousebutton": "禁用鼠标按键",
|
||||
"Left mousebutton": "鼠标左键",
|
||||
"Middle mousebutton": "鼠标中键",
|
||||
"Right mousebutton": "鼠标右键",
|
||||
"Clear": "清除",
|
||||
"Local Downscaling": "降低本地尺寸",
|
||||
"Local Cursor": "本地光标",
|
||||
"Canvas not supported.": "不支持 Canvas。"
|
||||
}
|
||||
@@ -1058,7 +1058,12 @@ const UI = {
|
||||
if (port) {
|
||||
url.port = port;
|
||||
}
|
||||
url.pathname = '/' + path;
|
||||
|
||||
// "./" is needed to force URL() to interpret the path-variable as
|
||||
// a path and not as an URL. This is relevant if for example path
|
||||
// starts with more than one "/", in which case it would be
|
||||
// interpreted as a host name instead.
|
||||
url = new URL("./" + path, url);
|
||||
} else {
|
||||
// Current (May 2024) browsers support relative WebSocket
|
||||
// URLs natively, but we need to support older browsers for
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "@novnc/novnc",
|
||||
"version": "1.5.0",
|
||||
"version": "1.6.0",
|
||||
"description": "An HTML5 VNC client",
|
||||
"browser": "lib/rfb",
|
||||
"directories": {
|
||||
|
||||
217
po/fr.po
217
po/fr.po
@@ -7,294 +7,339 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: noVNC 1.2.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: noVNC 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-03 16:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 23:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lowxorx <lowxorx@lahan.fr>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 10:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-17 10:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martine & Philippe <martineke.breizh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:394
|
||||
#: ../app/ui.js:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running without HTTPS is not recommended, crashes or other issues are likely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lancer sans HTTPS n'est pas recommandé, crashs ou autres problèmes en vue."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:413
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "En cours de connexion..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:401
|
||||
#: ../app/ui.js:420
|
||||
msgid "Disconnecting..."
|
||||
msgstr "Déconnexion en cours..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:407
|
||||
#: ../app/ui.js:426
|
||||
msgid "Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Reconnexion en cours..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:412
|
||||
#: ../app/ui.js:431
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "Erreur interne"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1008
|
||||
msgid "Must set host"
|
||||
msgstr "Doit définir l'hôte"
|
||||
#: ../app/ui.js:1079
|
||||
msgid "Failed to connect to server: "
|
||||
msgstr "Échec de connexion au serveur "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1090
|
||||
#: ../app/ui.js:1145
|
||||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||||
msgstr "Connecté (chiffré) à "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1092
|
||||
#: ../app/ui.js:1147
|
||||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||||
msgstr "Connecté (non chiffré) à "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1115
|
||||
#: ../app/ui.js:1170
|
||||
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
||||
msgstr "Quelque chose s'est mal passé, la connexion a été fermée"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1118
|
||||
#: ../app/ui.js:1173
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "Échec de connexion au serveur"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1128
|
||||
#: ../app/ui.js:1185
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Déconnecté"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1143
|
||||
#: ../app/ui.js:1200
|
||||
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
||||
msgstr "Une nouvelle connexion a été rejetée avec motif : "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1146
|
||||
#: ../app/ui.js:1203
|
||||
msgid "New connection has been rejected"
|
||||
msgstr "Une nouvelle connexion a été rejetée"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1181
|
||||
#: ../app/ui.js:1269
|
||||
msgid "Credentials are required"
|
||||
msgstr "Les identifiants sont requis"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:74
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
msgid "noVNC encountered an error:"
|
||||
msgstr "noVNC a rencontré une erreur :"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:84
|
||||
#: ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Hide/Show the control bar"
|
||||
msgstr "Masquer/Afficher la barre de contrôle"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:91
|
||||
#: ../vnc.html:125
|
||||
msgid "Drag"
|
||||
msgstr "Faire glisser"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:91
|
||||
msgid "Move/Drag Viewport"
|
||||
msgstr "Déplacer/faire glisser le Viewport"
|
||||
#: ../vnc.html:125
|
||||
msgid "Move/Drag viewport"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre de visualisation"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:97
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Clavier"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:97
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Show keyboard"
|
||||
msgstr "Afficher le clavier"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:102
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
msgid "Extra keys"
|
||||
msgstr "Touches supplémentaires"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:102
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
msgid "Show extra keys"
|
||||
msgstr "Afficher les touches supplémentaires"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:107
|
||||
#: ../vnc.html:141
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:107
|
||||
#: ../vnc.html:141
|
||||
msgid "Toggle Ctrl"
|
||||
msgstr "Basculer Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:110
|
||||
#: ../vnc.html:144
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:110
|
||||
#: ../vnc.html:144
|
||||
msgid "Toggle Alt"
|
||||
msgstr "Basculer Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:113
|
||||
#: ../vnc.html:147
|
||||
msgid "Toggle Windows"
|
||||
msgstr "Basculer Windows"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:113
|
||||
#: ../vnc.html:147
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
msgstr "Fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:116
|
||||
#: ../vnc.html:150
|
||||
msgid "Send Tab"
|
||||
msgstr "Envoyer l'onglet"
|
||||
msgstr "Envoyer Tab"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:116
|
||||
#: ../vnc.html:150
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "l'onglet"
|
||||
msgstr "Tabulation"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
#: ../vnc.html:153
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:119
|
||||
#: ../vnc.html:153
|
||||
msgid "Send Escape"
|
||||
msgstr "Envoyer Escape"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:122
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:122
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||||
msgstr "Envoyer Ctrl-Alt-Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:129
|
||||
#: ../vnc.html:163
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||||
msgstr "Arrêter/Redémarrer"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:129
|
||||
#: ../vnc.html:163
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||||
msgstr "Arrêter/Redémarrer..."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:135
|
||||
#: ../vnc.html:169
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Alimentation"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:137
|
||||
#: ../vnc.html:171
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Arrêter"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:138
|
||||
#: ../vnc.html:172
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Redémarrer"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:139
|
||||
#: ../vnc.html:173
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Réinitialiser"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:144 ../vnc.html:150
|
||||
#: ../vnc.html:178 ../vnc.html:184
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Presse-papiers"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:154
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
#: ../vnc.html:186
|
||||
msgid "Edit clipboard content in the textarea below."
|
||||
msgstr "Editer le contenu du presse-papier dans la zone ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:160
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
#: ../vnc.html:194
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr "Plein écran"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:165 ../vnc.html:172
|
||||
#: ../vnc.html:199 ../vnc.html:205
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:175
|
||||
#: ../vnc.html:211
|
||||
msgid "Shared mode"
|
||||
msgstr "Mode partagé"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:178
|
||||
#: ../vnc.html:218
|
||||
msgid "View only"
|
||||
msgstr "Afficher uniquement"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:182
|
||||
#: ../vnc.html:226
|
||||
msgid "Clip to window"
|
||||
msgstr "Clip à fenêtre"
|
||||
msgstr "Ajuster à la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:185
|
||||
#: ../vnc.html:231
|
||||
msgid "Scaling mode:"
|
||||
msgstr "Mode mise à l'échelle :"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:187
|
||||
#: ../vnc.html:233
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:188
|
||||
#: ../vnc.html:234
|
||||
msgid "Local scaling"
|
||||
msgstr "Mise à l'échelle locale"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:189
|
||||
#: ../vnc.html:235
|
||||
msgid "Remote resizing"
|
||||
msgstr "Redimensionnement à distance"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:194
|
||||
#: ../vnc.html:240
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:197
|
||||
#: ../vnc.html:243
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Qualité :"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:201
|
||||
#: ../vnc.html:247
|
||||
msgid "Compression level:"
|
||||
msgstr "Niveau de compression :"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:206
|
||||
#: ../vnc.html:252
|
||||
msgid "Repeater ID:"
|
||||
msgstr "ID Répéteur :"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:210
|
||||
#: ../vnc.html:256
|
||||
msgid "WebSocket"
|
||||
msgstr "WebSocket"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:213
|
||||
#: ../vnc.html:261
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr "Chiffrer"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:216
|
||||
#: ../vnc.html:266
|
||||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr "Hôte :"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:220
|
||||
#: ../vnc.html:270
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port :"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:224
|
||||
#: ../vnc.html:274
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Chemin :"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:231
|
||||
#: ../vnc.html:283
|
||||
msgid "Automatic reconnect"
|
||||
msgstr "Reconnecter automatiquemen"
|
||||
msgstr "Reconnecter automatiquement"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:234
|
||||
#: ../vnc.html:288
|
||||
msgid "Reconnect delay (ms):"
|
||||
msgstr "Délai de reconnexion (ms) :"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:239
|
||||
#: ../vnc.html:295
|
||||
msgid "Show dot when no cursor"
|
||||
msgstr "Afficher le point lorsqu'il n'y a pas de curseur"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:244
|
||||
#: ../vnc.html:302
|
||||
msgid "Logging:"
|
||||
msgstr "Se connecter :"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:253
|
||||
#: ../vnc.html:311
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Version :"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:261
|
||||
#: ../vnc.html:319
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Déconnecter"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:280
|
||||
#: ../vnc.html:342
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connecter"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:290
|
||||
#: ../vnc.html:351
|
||||
msgid "Server identity"
|
||||
msgstr "Identité du serveur"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:354
|
||||
msgid "The server has provided the following identifying information:"
|
||||
msgstr "Le serveur a fourni l'identification suivante :"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:357
|
||||
msgid "Fingerprint:"
|
||||
msgstr "Empreinte digitale :"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that the information is correct and press \"Approve\". "
|
||||
"Otherwise press \"Reject\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SVP, verifiez que l'information est correcte et pressez \"Accepter\". Sinon "
|
||||
"pressez \"Refuser\"."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:366
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Accepter"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:367
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Refuser"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:375
|
||||
msgid "Credentials"
|
||||
msgstr "Envoyer les identifiants"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:379
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur :"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:294
|
||||
#: ../vnc.html:383
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Mot de passe :"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:298
|
||||
#: ../vnc.html:387
|
||||
msgid "Send credentials"
|
||||
msgstr "Envoyer les identifiants"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:308
|
||||
#: ../vnc.html:396
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Must set host"
|
||||
#~ msgstr "Doit définir l'hôte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
310
po/nl.po
310
po/nl.po
@@ -6,302 +6,380 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: noVNC 1.1.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: noVNC 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-09 11:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 17:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Arend Lapere <arend.lapere@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 10:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-03 18:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Harold Horsman <haroldhorsman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:383
|
||||
#: ../app/ui.js:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running without HTTPS is not recommended, crashes or other issues are likely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het is niet aan te raden om zonder HTTPS te werken, crashes of andere "
|
||||
"problemen zijn dan waarschijnlijk."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:413
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Verbinden..."
|
||||
msgstr "Aan het verbinden…"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:390
|
||||
#: ../app/ui.js:420
|
||||
msgid "Disconnecting..."
|
||||
msgstr "Verbinding verbreken..."
|
||||
msgstr "Bezig om verbinding te verbreken..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:396
|
||||
#: ../app/ui.js:426
|
||||
msgid "Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Opnieuw verbinding maken..."
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:401
|
||||
#: ../app/ui.js:431
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "Interne fout"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:991
|
||||
msgid "Must set host"
|
||||
msgstr "Host moeten worden ingesteld"
|
||||
#: ../app/ui.js:1079
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to connect to server: "
|
||||
msgstr "Verbinding maken met server is mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1073
|
||||
#: ../app/ui.js:1145
|
||||
msgid "Connected (encrypted) to "
|
||||
msgstr "Verbonden (versleuteld) met "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1075
|
||||
#: ../app/ui.js:1147
|
||||
msgid "Connected (unencrypted) to "
|
||||
msgstr "Verbonden (onversleuteld) met "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1098
|
||||
#: ../app/ui.js:1170
|
||||
msgid "Something went wrong, connection is closed"
|
||||
msgstr "Er iets fout gelopen, verbinding werd verbroken"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1101
|
||||
#: ../app/ui.js:1173
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "Verbinding maken met server is mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1111
|
||||
#: ../app/ui.js:1185
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Verbinding verbroken"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1124
|
||||
#: ../app/ui.js:1200
|
||||
msgid "New connection has been rejected with reason: "
|
||||
msgstr "Nieuwe verbinding is geweigerd omwille van de volgende reden: "
|
||||
msgstr "Nieuwe verbinding is geweigerd met de volgende reden: "
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1127
|
||||
#: ../app/ui.js:1203
|
||||
msgid "New connection has been rejected"
|
||||
msgstr "Nieuwe verbinding is geweigerd"
|
||||
|
||||
#: ../app/ui.js:1147
|
||||
msgid "Password is required"
|
||||
msgstr "Wachtwoord is vereist"
|
||||
#: ../app/ui.js:1269
|
||||
msgid "Credentials are required"
|
||||
msgstr "Inloggegevens zijn nodig"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:80
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
msgid "noVNC encountered an error:"
|
||||
msgstr "noVNC heeft een fout bemerkt:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:90
|
||||
#: ../vnc.html:116
|
||||
msgid "Hide/Show the control bar"
|
||||
msgstr "Verberg/Toon de bedieningsbalk"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:97
|
||||
msgid "Move/Drag Viewport"
|
||||
#: ../vnc.html:125
|
||||
msgid "Drag"
|
||||
msgstr "Sleep"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move/Drag viewport"
|
||||
msgstr "Verplaats/Versleep Kijkvenster"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:97
|
||||
msgid "viewport drag"
|
||||
msgstr "kijkvenster slepen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:103 ../vnc.html:106 ../vnc.html:109 ../vnc.html:112
|
||||
msgid "Active Mouse Button"
|
||||
msgstr "Actieve Muisknop"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:103
|
||||
msgid "No mousebutton"
|
||||
msgstr "Geen muisknop"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:106
|
||||
msgid "Left mousebutton"
|
||||
msgstr "Linker muisknop"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:109
|
||||
msgid "Middle mousebutton"
|
||||
msgstr "Middelste muisknop"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:112
|
||||
msgid "Right mousebutton"
|
||||
msgstr "Rechter muisknop"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:115
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Toetsenbord"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:115
|
||||
msgid "Show Keyboard"
|
||||
#: ../vnc.html:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show keyboard"
|
||||
msgstr "Toon Toetsenbord"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:121
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
msgid "Extra keys"
|
||||
msgstr "Extra toetsen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:121
|
||||
msgid "Show Extra Keys"
|
||||
#: ../vnc.html:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show extra keys"
|
||||
msgstr "Toon Extra Toetsen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
#: ../vnc.html:141
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:126
|
||||
#: ../vnc.html:141
|
||||
msgid "Toggle Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl omschakelen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:129
|
||||
#: ../vnc.html:144
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:129
|
||||
#: ../vnc.html:144
|
||||
msgid "Toggle Alt"
|
||||
msgstr "Alt omschakelen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:132
|
||||
#: ../vnc.html:147
|
||||
msgid "Toggle Windows"
|
||||
msgstr "Windows omschakelen"
|
||||
msgstr "Vensters omschakelen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:132
|
||||
#: ../vnc.html:147
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
msgstr "Vensters"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:135
|
||||
#: ../vnc.html:150
|
||||
msgid "Send Tab"
|
||||
msgstr "Tab Sturen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:135
|
||||
#: ../vnc.html:150
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:138
|
||||
#: ../vnc.html:153
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:138
|
||||
#: ../vnc.html:153
|
||||
msgid "Send Escape"
|
||||
msgstr "Escape Sturen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:141
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+Del"
|
||||
msgstr "Ctrl-Alt-Del"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:141
|
||||
#: ../vnc.html:156
|
||||
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
|
||||
msgstr "Ctrl-Alt-Del Sturen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:149
|
||||
#: ../vnc.html:163
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot"
|
||||
msgstr "Uitschakelen/Herstarten"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:149
|
||||
#: ../vnc.html:163
|
||||
msgid "Shutdown/Reboot..."
|
||||
msgstr "Uitschakelen/Herstarten..."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:155
|
||||
#: ../vnc.html:169
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Systeem"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:157
|
||||
#: ../vnc.html:171
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:158
|
||||
#: ../vnc.html:172
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Herstarten"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:159
|
||||
#: ../vnc.html:173
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetten"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:164 ../vnc.html:170
|
||||
#: ../vnc.html:178 ../vnc.html:184
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Klembord"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:174
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wissen"
|
||||
#: ../vnc.html:186
|
||||
msgid "Edit clipboard content in the textarea below."
|
||||
msgstr "Edit de inhoud van het klembord in het tekstveld hieronder"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:180
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
#: ../vnc.html:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr "Volledig Scherm"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:185 ../vnc.html:192
|
||||
#: ../vnc.html:199 ../vnc.html:205
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:195
|
||||
msgid "Shared Mode"
|
||||
#: ../vnc.html:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shared mode"
|
||||
msgstr "Gedeelde Modus"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:198
|
||||
msgid "View Only"
|
||||
#: ../vnc.html:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View only"
|
||||
msgstr "Alleen Kijken"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:202
|
||||
#: ../vnc.html:226
|
||||
msgid "Clip to window"
|
||||
msgstr "Randen buiten venster afsnijden"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:205
|
||||
#: ../vnc.html:231
|
||||
msgid "Scaling mode:"
|
||||
msgstr "Schaalmodus:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:207
|
||||
#: ../vnc.html:233
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:208
|
||||
msgid "Local Scaling"
|
||||
#: ../vnc.html:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Local scaling"
|
||||
msgstr "Lokaal Schalen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:209
|
||||
msgid "Remote Resizing"
|
||||
#: ../vnc.html:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote resizing"
|
||||
msgstr "Op Afstand Formaat Wijzigen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:214
|
||||
#: ../vnc.html:240
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Geavanceerd"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:217
|
||||
#: ../vnc.html:243
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Kwaliteit:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:247
|
||||
msgid "Compression level:"
|
||||
msgstr "Compressieniveau:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:252
|
||||
msgid "Repeater ID:"
|
||||
msgstr "Repeater ID:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:221
|
||||
#: ../vnc.html:256
|
||||
msgid "WebSocket"
|
||||
msgstr "WebSocket"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:224
|
||||
#: ../vnc.html:261
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr "Versleutelen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:227
|
||||
#: ../vnc.html:266
|
||||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr "Host:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:231
|
||||
#: ../vnc.html:270
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Poort:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:235
|
||||
#: ../vnc.html:274
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Pad:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:242
|
||||
msgid "Automatic Reconnect"
|
||||
#: ../vnc.html:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic reconnect"
|
||||
msgstr "Automatisch Opnieuw Verbinden"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:245
|
||||
msgid "Reconnect Delay (ms):"
|
||||
#: ../vnc.html:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reconnect delay (ms):"
|
||||
msgstr "Vertraging voor Opnieuw Verbinden (ms):"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:250
|
||||
#: ../vnc.html:295
|
||||
msgid "Show dot when no cursor"
|
||||
msgstr "Geef stip weer indien geen cursor"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:255
|
||||
#: ../vnc.html:302
|
||||
msgid "Logging:"
|
||||
msgstr "Logmeldingen:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:267
|
||||
#: ../vnc.html:311
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Versie:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:319
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Verbinding verbreken"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:286
|
||||
#: ../vnc.html:342
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:296
|
||||
#: ../vnc.html:351
|
||||
msgid "Server identity"
|
||||
msgstr "Serveridentiteit"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:354
|
||||
msgid "The server has provided the following identifying information:"
|
||||
msgstr "De server geeft de volgende identificerende informatie:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:357
|
||||
msgid "Fingerprint:"
|
||||
msgstr "Vingerafdruk:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that the information is correct and press \"Approve\". "
|
||||
"Otherwise press \"Reject\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verifieer dat de informatie is correct en druk “OK”. Druk anders op "
|
||||
"“Afwijzen”."
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:366
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:367
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Afwijzen"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:375
|
||||
msgid "Credentials"
|
||||
msgstr "Inloggegevens"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:379
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:383
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:300
|
||||
msgid "Send Password"
|
||||
msgstr "Verzend Wachtwoord:"
|
||||
# Translated by Harold Horsman
|
||||
#: ../vnc.html:387
|
||||
msgid "Send credentials"
|
||||
msgstr "Stuur inloggegevens"
|
||||
|
||||
#: ../vnc.html:310
|
||||
#: ../vnc.html:396
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Must set host"
|
||||
#~ msgstr "Host moeten worden ingesteld"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password is required"
|
||||
#~ msgstr "Wachtwoord is vereist"
|
||||
|
||||
#~ msgid "viewport drag"
|
||||
#~ msgstr "kijkvenster slepen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Active Mouse Button"
|
||||
#~ msgstr "Actieve Muisknop"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No mousebutton"
|
||||
#~ msgstr "Geen muisknop"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left mousebutton"
|
||||
#~ msgstr "Linker muisknop"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Middle mousebutton"
|
||||
#~ msgstr "Middelste muisknop"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right mousebutton"
|
||||
#~ msgstr "Rechter muisknop"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "Wissen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send Password"
|
||||
#~ msgstr "Verzend Wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disconnect timeout"
|
||||
#~ msgstr "Timeout tijdens verbreken van verbinding"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -42,7 +42,7 @@ parts:
|
||||
- jq
|
||||
|
||||
websockify:
|
||||
source: https://github.com/novnc/websockify/archive/v0.12.0.tar.gz
|
||||
source: https://github.com/novnc/websockify/archive/v0.13.0.tar.gz
|
||||
plugin: python
|
||||
stage-packages:
|
||||
- python3-numpy
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user