8 Commits

Author SHA1 Message Date
Pierre Ossman
7335bb440d Also adjust to "sentence case" in translations
This would have resolved itself automatically on the next translation
update, but this commit will reduce unnecessary noise in that change.
2024-11-27 16:04:18 +01:00
Giannis Kosmas
9d293f1aba Updated el.po 2024-04-24 19:53:49 +03:00
Solly Ross
84586c0f17 Change copyright header (#1138)
* Change copyright header

This updates the copyright header to say "The noVNC Authors".  People
who previously had copyright listings are now under the AUTHORS file.
2018-10-09 12:15:35 +02:00
Giannis Kosmas
44db9c92e8 Greek translations revised 2017-11-17 21:51:41 +02:00
Samuel Mannehed
93358b2eed Remove 'fuzzy' marks that were mistakenly left
During the last round of translations a few fuzzy markings was not
removed even though the string was updated. This can happen when the
translators edit the .po-file manually. Fuzzy markings result in that
the strings do not get included into the generated .json files.
2017-10-11 16:20:25 +02:00
Giannis Kosmas
4e2de902e7 Update Greek translation 2017-10-11 09:52:26 +03:00
Giannis Kosmas
dd085b40a9 Update Greek translation 2016-11-24 12:18:59 +02:00
Pierre Ossman
3cdc603aa4 Use gettext .po files for translations
This allows the same workflow as most other projects for translations.
2016-11-17 20:42:08 +01:00